José rabadán pre meditacion

Traductor

En el segundo segmento de esta serie de dos partes, Ludmila “Mila” Golovine, fundadora, presidenta y consejera delegada de MasterWord y también intérprete, abordará la traumatización vicaria no desde un punto de vista científico, sino desde un punto de vista interno, como representante de una profesión vulnerable a este tipo de trauma. Los profesionales que trabajan en la sanidad, en los tribunales, en las cárceles, con los refugiados, con los servicios de protección de menores, con las víctimas de abusos o en zonas de guerra probablemente experimenten altos niveles de estrés, sufran traumas vicarios o se sientan vulnerables durante su trabajo diario. Sin embargo, los recursos disponibles específicamente para los intérpretes son limitados. Los participantes dispondrán de herramientas prácticas adicionales procedentes de diversas fuentes que han sido adaptadas específicamente para ayudar a los intérpretes a prevenir y/o mitigar los efectos del trauma vicario antes, durante y después de encuentros de interpretación difíciles.

En el segundo segmento de esta serie de dos partes, Ludmila “Mila” Golovine, fundadora, presidenta y directora ejecutiva de MasterWord y también intérprete, abordará la traumatización vicaria no desde un punto de vista científico, sino desde un punto de vista interno, como representante de una profesión vulnerable a este tipo de trauma. Los profesionales que trabajan en la sanidad, en los tribunales, en las cárceles, con los refugiados, con los servicios de protección de menores, con las víctimas de abusos o en zonas de guerra probablemente experimenten altos niveles de estrés, sufran traumas vicarios o se sientan vulnerables durante su trabajo diario. Sin embargo, los recursos disponibles específicamente para los intérpretes son limitados. Los participantes dispondrán de herramientas prácticas adicionales procedentes de diversas fuentes que han sido adaptadas específicamente para ayudar a los intérpretes a prevenir y/o mitigar los efectos del trauma vicario antes, durante y después de encuentros de interpretación difíciles.

  Procedimiento de relajacion gonzalez ramirez

Übersetzer

Uno de los retos a los que se enfrentan los intérpretes profesionales que trabajan en la sanidad y en otros ámbitos es el alto nivel de estrés, trauma vicario o vulnerabilidad que pueden sentir en el transcurso de su trabajo diario. El trauma vicario se ha identificado como algo que afecta al rendimiento y el bienestar de ciertos profesionales, como los intérpretes, al experimentar o interiorizar el trauma de otra persona. La investigación ha confirmado que son vulnerables al trauma vicario, al agotamiento, a la fatiga por compasión o al estrés secundario como resultado de la exposición repetida a diversas informaciones y experiencias traumáticas.

Basándose en más de 25 años de experiencia en el sector de los servicios profesionales y en una amplia investigación en este ámbito, Ludmila “Mila” Golovine, fundadora, presidenta y directora general de MasterWord, una agencia de proveedores de servicios lingüísticos, y ella misma intérprete, hablará sobre el tema de la traumatización vicaria no desde un punto de vista científico, sino desde un punto de vista interno, como representante de una profesión que es vulnerable a este tipo de trauma. Los participantes dispondrán de aplicaciones y herramientas de la vida real que pueden ayudar a identificar y examinar los factores desencadenantes que conducen al trauma vicario y que repercuten en el bienestar y el rendimiento de los profesionales de los servicios, así como estrategias para ayudar a los demás, y a ellos mismos, a prevenir y/o mitigar los efectos del trauma vicario antes, durante y después de estas interacciones.

  Vuelta a la calma yoga

Google übersetzer

Ballerini, L.; McGrory, S.; Valdes-Hernandez, M.; Lovreglio, R.; Pellegrini, E.; MacGillivray, T.; Munoz Maniega, S.; Henderson, R.; Taylor, A.; Bastin, M.; Doubal, F.; Trucco, E.; Deary, I.; Wardlaw, J.

van den Akker, E. B.; Makrodimitris, S.; Hulsman, M.; Brugman, M. H.; Nikolic, T.; Bradley, T.; Waisfisz, Q.; Baas, F.; Jakobs, M. E.; de Jong, D.; Slagboom, P. E.; Staal, F. J.; Reinders, M. J.; Holstege, H.

Reducción de la resistencia a los fármacos antibacterianos y de la portación del gen de la β-lactamasa blaCTX-M en Escherichia coli asociada al ganado vacuno a bajas temperaturas, en lugares dominados por animales de mayor edad y en pastos: implicaciones para la vigilancia.

La estabilización de las innovaciones culturales depende de la densidad de población: puesta a prueba de un modelo epidemiológico de evolución cultural frente a un conjunto de datos globales de sitios de arte rupestre y estimaciones basadas en el clima de las antiguas densidades de población.Título corto: Epidemiología cultural: el caso del arte rupestre

Alonso-Ramos, P.; Álvarez-Melo, D.; Strouhalova, K.; Pascual-Silva, C.; Garside, G. B.; Arter, M.; Bermejo, T.; Grigaitis, R.; Wettstein, R.; San-Segundo, P. A.; Matos, J.; Geymonat, M.; Carballo, J. A.

Deepl

1. 1\. Contribución, en la que se solicita a los visitantes que aporten objetos, acciones o ideas limitadas y especificadas a un proceso controlado institucionalmente, por ejemplo, la exposición _1914-1918_ de Europeana, que permitía (y sigue permitiendo) a los usuarios contribuir con fotos, cartas y otros recuerdos de ese periodo.

4. 4\. Aumentar las colecciones, es decir, enriquecerlas con dimensiones adicionales. Un ejemplo es el recientemente lanzado Europeana Sound Connections, que anima y permite a los visitantes “enriquecer activamente los sonidos geo-pinchados de dos proveedores de datos con medios suplementarios de diversas fuentes. Esto incluye el uso de contenidos libremente reutilizables de Europeana, Flickr, Wikimedia Commons, o incluso de las propias colecciones de los individuos”.69

  Relajacion en el tept

35. Bodó, Balazs. 2015. “Las vías comunes del samizdat y la piratería”. En _Samizdat: entre prácticas y representaciones_ , ed. V. Parisi. Budapest: Instituto CEU de Estudios Avanzados. Disponible en SSRN; .

41. Borghi, Maurizio. 2012. “Conocimiento, información y valores en la era de la digitalización masiva”. En _Valor: Sources and Readings on a Key Concept of the Globalized World_ , ed. Ivo de Gennaro. Leiden, Países Bajos: Brill.

Italo Esquivel Elizondo

Mi nombre es Italo Esquivel Elizondo y soy entrenador de boxeo. Siempre me han gustado los deportes de impacto, desde el kárate hasta deportes colectivos como el balonmano. He ido probando diferentes tipos de deporte, y de todos ellos, decidí quedarme con el boxeo.

Puede que también te guste...

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad